Loader
Hegel y los Dioses de Grecia
951
post-template-default,single,single-post,postid-951,single-format-standard,bridge-core-2.0.9,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-19.6,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.1,vc_responsive

Hegel y los Dioses de Grecia

Hegel y los Dioses de Grecia

Hegel analiza el poema de Schiller «Die Götter Griechenlands».

Publicamos aquí, por primera vez las dos versiones (1788 y 1800) que escribiera Friedrich Schiller de uno de sus poemas más celebrados: «Die Götter Griechenlands» (Los Dioses de Grecia). Además de su valor intrínseco, el interés filosófico del poema cobra una especial importancia por el hecho de que Hegel le dedicará un extenso comentario crítico o en sus Vorlesungen über die Ästhetik (Lecciones sobre la Estética) (fragmento que también publicamos en versión bilingüe), que, obiter dicta, constituye una muestra ejemplar de lo que es la dialéctica hegeliana. Para decirlo brevemente: aún reconociendo el progreso que va de la primera versión a la segunda, Hegel reprocha a Schiller la ingenuidad de su filosofía de la historia: lo que Schiller canta en el poema, una elegía a la pérdida de la bella totalidad griega, considerando el paso de la Antigüedad a los tiempos modernos, del mundo pagano al mundo cristiano, (uno de los grandes tópicos de la época), es mostrado y celebrado por Hegel como una ganancia absoluta en virtud de una Aufhebung (elevación-anulación) dialéctica en la carrera del Espíritu hacia la meta del Saber Absoluto, en términos que no dejan de resultar sorprendentes: los modernos conocemos «eine Freiheit und Seligkeit, welche die Griechen nicht kannten» (una libertad y bienaventuranza, que los griegos no conocieron).

Versión de 1788

Versión de 1800

Remitimos también a la famosa versión de Fischer-Dieskau musicada por Schubert: